Characters remaining: 500/500
Translation

Also found in: Vietnamese - French

cha cả

Academic
Friendly

The Vietnamese word "cha cả" can be understood as a term for a bishop, particularly in a local or regional context. Here’s a breakdown of its meaning, usage, and related information:

Basic Meaning
  • "Cha cả" literally translates to "father whole" or "father chief." In a religious context, it refers to a bishop, who is a high-ranking clergyman in the Christian church.
Usage Instructions
  • You would typically use "cha cả" when referring to someone who holds this religious position within a church community. It is often used in formal or respectful conversations, particularly among those familiar with the Christian faith.
Example Sentence
  • "Trong giáo phận của chúng ta, cha cả rất tôn trọng được mọi người yêu quý."
    • Translation: "In our diocese, the bishop is very respected and loved by everyone."
Advanced Usage
  • In some contexts, "cha cả" can also imply a leadership role beyond just the religious aspect. For instance, it can refer to someone who acts as a guiding figure or mentor in a community, not limited to religious duties.
Word Variants
  • "Cha": This means "father" and is often used to address priests or older men in a respectful way.
  • "Giám mục": This is another term for "bishop" in a more formal sense and is used in official church documents and discussions.
Different Meanings

While "cha cả" primarily refers to a bishop, in some regional dialects, it may be used more loosely to refer to other male figures of authority or leadership, though this is less common.

Synonyms
  • "Giám mục": The formal term for bishop.
  • "Linh mục": This means "priest" and refers to a clergyman who may not hold the rank of bishop but is still part of the church hierarchy.
Conclusion

"Cha cả" is a respectful term primarily used in the context of Christianity to denote a bishop. It conveys authority and respect within the church community.

  1. (địa phương) Bishop

Similar Spellings

Comments and discussion on the word "cha cả"